ApplulBayt

https://applulbayt.web.id/

Dua Idrees - Time of Sahar - 4 دعاء إدريس | Ahlul Bayt Duas and Supplications

سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا رَبَّ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَوَارِثَهُ يَا إِلَهَ الْآلِهَةِ الرَّفِيعَ جَلَالُهُ يَا اللَّهُ الْمَحْمُودُ فِي كُلِّ فِعَالِهِ يَا رَحْمَانَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَرَاحِمَهُ يَا حَيُّ حِينَ لَا حَيَّ فِي دَيْمُومِيَّةِ مُلْكِهِ وَبَقَائِهِ يَا قَيُّومُ فَلَا شَيْ‏ءَ يَفُوتُ عِلْمَهُ وَلَا يَؤودُهُ يَا وَاحِدُ الْبَاقِي أَوَّلَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَآخِرَهُ يَا دَائِمُ بغيرِ فَنَاءٍ وَلَا زَوَالٍ لِمُلْكِهِ يَا صَمَدُ مِنْ غَيْرِ شَبِيهٍ وَلَا شَيْ‏ءَ كَمِثْلِهِ يَا بَارُّ فَلَا شَيْ‏ءَ كُفْوُهُ وَلَا مَكَانَ لِوَصْفِهِ يَا كَبِيرُ أَنْتَ الَّذِي لَا تَهْتَدِي الْقُلُوبُ لعَظَمَتِهِ- يَا بَارِئَ المُنْشِىءُ بِلَا مِثَالٍ خَلَا مِنْ غَيْرِهِ يَا زَاكِي الطَّاهِرُ مِنْ كُلِّ آفَةٍ بِقُدْسِهِ يَا كَافِي الْمُوسِعُ لِمَا خَلَقَ مِنْ عَطَايَا فَضْلِهِ يَا نَقِيُّ مِنْ كُلِّ جَوْرٍ لَمْ يَرْضَهُ وَلَمْ يُخَالِطْهُ فَعَالُهُ يَا حَنَّانُ أَنْتَ الَّذِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْ‏ءٍ رَحْمَتُهُ يَا مَنَّانُ ذَا الْإِحْسَانِ قَدْ عَمَّ الْخَلَائِقَ مَنُّهُ يَا دَيَّانَ الْعِبَادِ فكلٌّ يَقُومُ خَاضِعاً لِرَهْبَتِهِ يَا خَالِقَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فكلٌّ إِلَيْهِ مَعَادُهُ يَا رحمنُ و رَاحمَ كُلِّ صَرِيخٍ وَمَكْرُوبٍ وَغِيَاثَهُ وَمَعَاذَهُ يَا بارُّ فَلَا تَصِفُ الْأَلْسُنُ كُنْهَ جَلَالِ مُلْكِهِ وَعِزِّهِ- يَا مُبْدِئَ‏ الْبَدَايا لَمْ يَبْغِ فِي إِنْشَائِهَا عَوْناً مِنْ خَلْقِهِ يَا عَلَّامَ الْغُيُوبِ فَلَا يَؤؤدُهُ شَيْ‏ءٌ مِنْ حِفْظِهِ يَا مُعِيدَ ( يا معيدا ) مَا أَفْنَاهُ إِذَا بَرَزَ الْخَلَائِقُ لِدَعْوَتِهِ مِنْ مَخَافَتِهِ يَا حَلِيمُ ذَا الْأَنَاةِ فَلَا يَعْدِلُهُ شَيْ‏ءٌ مِنْ خَلْقِهِ يَا حَمِيدَ الْفِعَالِ ذَا الْمَنِّ عَلَى جَمِيعِ خَلْقِهِ بِلُطْفِهِ يَا عَزِيزُ الْمَنِيعُ الْغَالِبُ عَلَى أَمْرِهِ فَلَا شَيْ‏ءَ يُعَادِلُهُ يَا قَاهِرُ ذَا الْبَطْشِ الشَّدِيدِ أَنْتَ الَّذِي لَا يُطَاقُ انْتِقَامُهُ يا مُتعالي القَرِيبُ فِي ارتفاعِ عُلُوُّ دُنُوِّهِِ يَا جَبَّارٍ المُذلِّلُ كلَّ شيءٍ بِقَهْرِ عَزِيزِ سُلْطَانِهِ يَا نُورَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ أَنْتَ الَّذِي فَلَقَ الظُّلُمَاتِ نُورُهُ يَا قُدُّوسُ الطَّاهِرُ مِنْ كُلِّ سُوءٍ ولا شَيْ‏ءَ يَعْدِلُهُ يا قريبُ المُجيبُ المُتداني دونَ كلِّ شيءٍ قُرْبُه يَا عَالِي الشَّامِخُ فَوْقَ كُلِّ شَيْ‏ءٍ عُلُوُّ ارْتِفَاعِه يَا بديعَ البدائعِ وَمُعِيدَهَا بَعْدَ فَنَائِهَا بِقُدْرَتِهِ يَا جَلِيلُ الْمُتَكَبِّرُ عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ فَالْعَدْلُ أَمْرُهُ وَالصِّدْقُ وَعْدُهُ وقولُهُ يَا مجيدُ فَلَا يبلغُ الْأَوْهَامُ كُلَّ ثنائِهِِ وَمَجْدِهِ يَا كَرِيمَ الْعَفْوِ (ذَا ) الْعَدْلِ أَنْتَ الَّذِي مَلَأَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ عَدْلُهُ يَا عَظِيمُ ذَا الثَّنَاءِ الْفَاخِرِ وَ الْعِزِّ وَالْمَجْدِ وَالْكِبْرِيَاءِ فَلَا يَذِلُّ عِزُّهُ يَا عَجِيبُ فَلَا تَنْطِقُ الْأَلْسِنَةُ بِكُلِّ آلَائِهِ وَثَنَائِهِ.
أسألُكَ يا معتمدي عنُدَ كُلِّ كُرْبةٍ و غياثي عِنْدَ كُلِّ شِدَّةٍ بهذهِ الأسماءِ أمانًا من عقوباتِ الدنيا و الآخرةِ و أسألُكَ أن تَصْرِفَ عني بِهِنَّ كُلَّ سوءٍ و مَخُوفٍ و محذورٍ و تَصْرِفَ عني أبصارَ الظَلَمةِ المريدينَ في السُوءِ الذي نَهَيْتَ عَنْهُ و أن تَصْرِفَ قُلوبَهُمْ مِنْ شَرِّ ما يُضْمِرُونَ إلى خيرِ ما لا يَمْلِكُون و لا يَمْلْكُهُ غَيرُكَ يا كريمُ. اللهم لا تَكِلْنِي إلى نفسي فأعجزَ عنْها و لا إلى الناسِ فَيَرْفِضُونِي و لا تُخَيِّبْنِي و أنا أرجوكَ و لا تُعَذِّبْنِي و أنا أدعوكَ. اللهمَّ إني أدعوك كما أمرتَنِي فَأجبْني كما وَعدْتَني اللهمَّ اجْعَلْ خَيْرَ عُمْري ما وَليَ أَجَلي, اللهمَّ لا تُغَيرْ جَسدي و لا تُرْسِلْ حَظَّي و لا تَسُؤْ صديقي, أعوذُ بِكَ من سُقْمٍ مُصْرِعٍ و فَقْرٍ مُدْقِعٍ و مِنَ الذُّلِ و بِئْسَ الخِلِّ, اللهمَّ سَلِّ قلبي عَنْ كُلِّ شيءٍ لا أتَزوَّدُهُ إليكَ و لا أنْتَفِعُ به يومَ ألقاكَ من حلالٍ أو حرامٍ ثم أعْطِنِي قٌوَّةً عليهِ و عِزَّا و قناعةً و مقتًا له و رِضاكَ فيه يا أرحمَ الراحمين. اللهمَّ لكَ الحمدُ على عطاياك الجزيلةِ و لك الحمدُ على مننِكَ المتواترةِ التي بها دافَعْتَ عني مَكَارهَ الأُمُورِ و بها آتَيْتَنِي مَواهبَ السُّرورِ مع تَماديَّ في الغفلةِ و ما بقيَ فِيَّ مِنَ القسوةِ فلم يَمْنَعْكَ ذلكَ من فِعْلي أَنْ عَفوتَ عَنِّي و سَترتَ ذلكَ عَليَّ و سَوَّغْتَنِي ما في يِدي مِنْ نِعَمِكَ و تَابَعْتَ عليَّ من إِحْسانِكَ و صَفَحْتَ لي عن قَبِيحِ ما أفْضَيْتُ بِهِ إليك و انْتَهَكْتُهُ مِنْ معاصيك. اللهمَّ إِنِّي أسْأَلُكَ بِكُلِّ اسمٍ هُوَ لكَ يَحِقُّ عليكّ فِيهِ إِجَابَةُ الدعاءِ إذا دُعِيتَ بِهِ و أسْأَلُكَ بِكُلِّ ذي حَقٍ عليكَ و بحقكِ على جميعِ مَنْ هُوَ دُونَكَ أن تُصَلِّيَ على محمدٍ عبدِك و رسولِكَ و آلِ محمد, و مَنْ أرادنِي بسوءٍ فَخُذْ بسَمْعِهِ و بَصَرِهِ و مِنْ بَيْنَ يَديْهِ و من خَلْفِهِ و عن يَمِيِنهِ و عن شِمَالِهِ و امْنَعْهُ مني بحولِكَ و قُوَّتِكَ, يا مَنْ ليْسَ مَعَهُ رَبٌّ يُدْعَى و يا مَنْ ليْسَ فوْقَهُ خَالقٌ يُخْشَى و يا مَنْ ليْسَ دُونَهُ إِلَهٌ يُتَّقَى و يا مَنْ ليْسَ لَهُ وزيرٌ يُؤْتَى و يا مَنْ ليْسَ له حاجِبٌ يُرْشَى و يا مَنْ ليْسَ لَهُ بوابٌ يُنَادى و يا مَنْ لا يَزدادُ على كثرةِ العطاءِ إلا كرمًا و جُودًا و عَلى تَتَابُعِ الذُّنُوبِ إلا مَغْفِرةً و عَفْوًا صَلِّ على محمدٍ و آلهِ و افْعَلْ بي ما أنتَ أهْلُهُ و لا تَفْعَلْ بي ما أنا أهْلُهُ, فإنَّكَ أَهْلُ التقوى و أَهْلُ المَغْفِرةِ

Translation

It is recommended to recite the Du`a' Idrees which has been mentioned by Shaykh al-Tusiy and Sayyid Ibn Tawus in the books of Misbah al-Mutahajjid or Iqbal al-A`mal.
Glory be to You. There is no god save You.
O the Lord and the Inheritor of all things.
O the God of gods; whose majesty is elevated.
O Allah, the Praised for all of His acts.
O the All-beneficent and the All-merciful of all things.
O the Ever-living, when there was nothing existent, in the perpetuity of His kingdom and eternity.
O the Self-Subsisting; nothing can be missed by Your knowledge and nothing can ever tire Him.
O the One, the Everlasting, the First and the Last of all things.
O the Perpetual without extinction, and His kingdom is never exposed to extermination.
O the Besought of all; without being any match to Him and there is nothing like Him.
O the Upright; nothing can be His equal and nothing can even approach Him in attributes.
O the All-big; it is You Whose greatness cannot be hit by hearts.
O the Originator, the Maker, without having any equivalent.
O the Pure, the Safe from any defect due to His Holiness.
O the Self-Sufficient, the Bestower upon His creatures with the gifts of His favors.
O the Pufiried against any injustice that He does not accept and that is not found in His deeds.
O the All-tender; it is You Whose mercy covers all things.
O the All-favorer, the Lord of benevolence that He spreads over all the created beings.
O the Master of the servants; everything stands in submission to the fear of Him.
O the Creator of all those in the heavens and the layers of the earth; everything shall be returned to Him.
O the All-beneficent and the All-merciful to and the Aide and the Shelter of all seekers of aid and all aggrieved ones.
O the Upright; no language can ever describe the reality of the majesty of His kingdom and might.
O the Originator of all the creation; in Your creation, You did not need assistants from among Your creatures.
O the Knower of all the unseen; the preservation of all things does not tire You.
O He Who shall restore to life all that which He terminates when the creatures will be resurrected on account of His call out of fear of Him.
O the Forbearing, the Lord of leniency; nothing of Your creatures can ever match You.
O He Whose deeds are praiseworthy, the Lord of favoring on all Your creatures out of Your kindness.
O the Almighty, the Invulnerable, the Dominant over all affairs; nothing can ever be equivalent to You.
O the Overcomer, the owner of strong grip; it is You Whose punishment is intolerable.
O the All-exalted, the Nigh in the elevation of Your nearness;
O the All-powerful, the humiliating all things by the prevalence of His almighty authority;
O the Light of all things; it is You Whose light split the darkness.
O the Holy, the Wholesome against all things and nothing can ever be His counterpart.
O the Nigh; the Responding; and the Approaching very close that He has becomes the nearest of all things.
O the Elevated; the Exalted in the heavens; whose highness has overtopped all things.
O the Wonderful Maker of all wonderful things; and the Restorer of them by His power after they vanish;
O the Lofty; the All-great over all things.
Just are Your affairs, and truthful are Your promises.
O the Glorious; even delusions cannot attain all Your praise and glory.
O the Noble in pardon and justice;
It is You Whose justice has filled in everywhere.
O the Great; the Lord of excellent praise, might, and magnitude; hence, Your might is never humbled.
O the All-excellent; languages cannot express all Your bounties and praise.
I beseech You; O my Reliance at all griefs;
And my Aide at all hardships,
(I beseech You) by these names to grant me security against the punishments in this worldly life as well as the Next Life.
And I beseech You to rebuff from me by these Names all things that are evil, feared, and jeopardized,
And to rebuff from me the sights of the wrongdoers who intend evil to me—evil against which You have warned;
And to rebuff from me their hearts and change the evil that they conceal in themselves into the good that they do not have,
And none else has it save You, O the All-generous.
O Allah: (please) do not refer me to myself, because I will fail to manage it,
Or to the people, because they will reject me.
And do not disappoint me while I am pleasing You,
And do not torture me while I am praying You.
O Allah: I am praying You as You ordered me to do,
So, (please) answer me as You promised me to do.
O Allah: (please) make the best of my lifetime be that which is near to my death.
O Allah: (please) do not change my body,
And do not stop adding to my shares (from Your favors)
And do not cause harm to my friend.
I seek Your protection against deadly diseases,
And against harsh poverty,
And against humiliation and bad company.
O Allah: (please) entertain my heart against all things that cannot act as my provision to You,
And that cannot avail me on the day when I will meet You,
Be it legal or illegal,
And then (please) grant me power over it as well as mighty, contentment, revulsion of it, and Your satisfaction with it.
O the most Merciful of all those who show mercy;
O Allah: all praise be to You for Your abundant gifts.
And all praise be to you for Your uninterrupted favors,
By which You have saved me from adverse matters,
And through which You have bestowed upon me with the donations of pleasure,
Although I persisted in carelessness,
And I kept some hardheartedness;
Nevertheless, all such deeds of mine did not stop You from pardoning me,
And covering that,
And allowing me to dispose with Your bounties that are at my hand,
And continuing in doing good to me,
And overlooking the ill deeds of which I confessed to You,
And my violations of doing acts of disobedience to You.
O Allah: I beseech You by every Name that is Yours,
And due to which it becomes incumbent upon You to respond to those who pray You by it,
And I beseech You in the name of all those who enjoy a right with You
And in the name of Your duties that are incumbent upon all those who are less than You are,
(I beseech You) to send blessings upon Muhammad, Your servant and Your Messenger, and upon his Household;
And as for anyone who intends evil to me, (please) have control on his hearing and sight
And before him and behind him
And from his right side and from his left side,
And (please) prevent him from harming me through Your might and Your power.
O He with Whom there is no other lord to be prayed;
O He above Whom there is no other creator to be feared;
O He other than Whom there is no god to be feared;
O He Who has no assistant that may be seen first;
O He Who has no janitor that may be bribed;
O He Who has no doorkeeper that may be called;
O He Whose abundant gifting increases him nothing but more generosity and more magnanimity;
And the flow of sinning (of His servants) increases him nothing but forgiveness and pardon.
(please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,
And do to me that which befits You,
And do not do to me that which I deserve,
For You are the worthiest of being feared and the worthiest of forgiving.

Comments: